Menggandrungi "Sunset Road" dari Reiko Takahashi

Sunset Road dari Reiko Takahasi adalah lagu yang tidak sengaja aku dengar dari di daily mix spotify baru-baru ini. Lagu berbahasa jepang yang entah apa arti liriknya ini dengan anehnya seakan menyampaikan ke pendengarnya tentang kenangan indah dari masa lalu yang dibalut dengan kesedihan. Seperti tipikal Japanese City pop, yang lirik-liriknya sedih tapi melodinya tetep catchy untuk didengar. Aku udah bisa bayangin gimana syahdunya dengerin lagu ini ketika perjalanan mudik di saat matahari mulai tenggelam.

Aku mencari tahu lirik terjemahan Indonesia dan Inggrisnya. Namun masih belum terlalu mengerti apakah lagu ini bercerita tentang seseorang yang ditinggalkan kekasihnya dan mereka berpisah ataukah tentang seorang yang menjalin hubungan jarak jauh dan takut perasaannya semakin lama kian menghilang. Entah apapun itu liriknya tetap sangat menarik untuk ditelaah dan sepertinya tidak mengkhianati vibes musiknya.

Penyanyinya sendiri, Reiko Takahashi menurutku cukup misterius. Karena informasi yang tersebar di internet sedikit sekali. Tertulis dalam japanese music wiki, dia cuma merilis 2 lagu selama berkarir tahun 1986-1987, lalu kemudian memutuskan pensiun bermusik akibat penjualan lagu yang tidak begitu bagus. Lagunya sendiri baru populer setelah dimasukan ke dalam CD kompilasi musik Victor City Pop tahun 2018. Andaikan saja orang-orang lebih awal mendengarkan karya-karyanya, mungkin dia bisa mendapatkan apresiasi yang jauh lebih baik dan menghasilkan lebih banyak karya musik.

Ini adalah lirik yang sudah berusaha aku rangkum dari beberapa sumber

サンセット・ロード
Sunset Road
Jalan Matahari Terbenam



サングラス越し プラチナ色の海
Sanggurasu-goshi purachina-iro no umi
Melalui kacamata hitam, laut berwarna putih keperakan

渋滞の中 あなたは都会へ帰る
Jūtai no naka anata wa machi e kaeru
Di kemacetan ini, kau kembali ke kota

背中を向けたまま クーペを見送るの
Senaka o muketa mama kūpe o miokuru no
Dengan berbalik punggung, aku melepas (mobil) Coupe itu pergi


恋に向かない ひとはいるのかしら
Koi ni mukanai hito wa iru nokashira
Aku ingin tau, apakah ada orang yang tidak layak untuk cinta?

心は二度と 戻らないものだから
Kokoro wa nidoto modoranai monodakara
Hati bukanlah barang yang bisa kau kembalikan

行かないでよ なんて とても云えなかった
Ikanaide yo nante totemo ienakatta
  Aku tak bisa berkata, "Tolong jangan pergi."

My true love, テーマを使い果たした
My true love tēma o tsukaihatashita
Cinta sejatiku, aku kehabisan tema (topik)

輝きは続かないの いつも同じ人には
Kagayaki wa tsuzukanai no itsumo onaji hito ni wa
Kecemerlangan tidak bertahan pada orang yang sama sepanjang waktu

It's too late 恋にも割りあてがある
It's too late koi ni mo wariate ga aru
Sudah terlambat. Bahkan cinta pun punya batasnya.

あせると 早く終わるわ
Aseru to hayaku owaru wa
Jika aku terburu-buru, itu akan berakhir dengan cepat

真夏の海辺で 別れてゆくなんて 涙も出せない
Manatsu no umibe de wakarete yuku nante namida mo dasenai
Aku bahkan tidak bisa menangis saat kita berpisah di pantai pada pertengahan musim panas.

パンプスを手に 国道歩きだす
Panpusu o te ni kokudō aruki dasu
Sambil membawa pompa dan aku mulai menyusuri jalan pedesaan

真昼の暑さ アスファルトに残して
Mahiru no atsu sa asufaruto ni nokoshite
Aku tinggalkan panasnya siang hari di aspal

それは 今も胸に落とす 愛のように
Sore wa ima mo mune ni otosu ai no yō ni
Itu masih tertinggal di hatiku seperti cinta

My true love 真剣に愛したから
My true love tēma o tsukaihatashita
Cinta sejatiku Karena aku mencintaimu dengan serius

忘れるわ きっと私 ひとつ季節変われば
Wasureruwa kitto watashi hitotsu kisetsu kawareba
Aku pasti akan lupa, begitu musim berganti

It's too late 哀しくなったきっかけ
It's too late kanashiku natta kikkake
Sudah terlambat Alasanku menjadi sedih

ふりむいても 仕方ない
Furimuite mo shikatanai
Tidak ada gunanya berbalik

例えば 最初に戻れたとしたって 同じことするわ
Tatoeba saisho ni modoreta to shita tte onaji koto suruwaa 
Contohnya, meskipun aku bisa mengulanginya, aku akan melakukan hal yang sama.

My true love テーマを使い果たした
My true love tēma o tsukaihatashita
Cinta sejatiku, aku kehabisan tema (topik) 

うまく暖めるはずが すぐに冷めてしまった
Umaku atatameru hazu ga sugu ni sametеshimatta
Aku mencoba menghangatkan (perasaan) itu, tapi menjadi dingin dengan cepat.

It's too late 恋にも割りあてがある
It's too late late koi ni mo wariate ga aru
Sudah terlambat. Bahkan cinta pun punya batasnya.

あわてるほど 素っ気ない
Awatеru hodo sokkenai
Semakin terburu-buru, jadi semakin naif 

ちいさく笑って 寝返り打つ波に さよなら言うわ
Chīsaku waratte negaeri utsu nami ni sayonara iuwa
Aku tersenyum kecil dan mengucapkan selamat tinggal pada ombak yang bergelombang

Wiki : https://jpop.fandom.com/wiki/Takahashi_Reiko
Japanese Lyrics from https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=sunset+road+lyrics+